
AmplifierGTA 250 7 607 792 037Bedienungs- und EinbauanleitungOperating and installation instructionsNotice d’emploi et de montageIstruzioni d’uso e
10GTA 250nel must also be connected to the left-handloudspeaker and the right-hand amplifierchannel to the right-hand loudspeaker.Bridged loudspeaker
11GTA 250FRANÇAISIntroductionFélicitations! Vous avez acheté un amplifi-cateur GTA haut de gamme. En optant pourun GTA 250 vous avez choisi une reprod
12GTA 250sible d‘introduire les vis livrées avec l‘ampli-ficateur dans la surface de montage, qui, elle,doit offrir un support sûr.En perçant des trou
13GTA 250Branchement +/-Nous recommandons une section minimalede 6 mm2. Les câbles (+), en vente dansn‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar-ticl
14GTA 250saire que les pôles soient branchés correc-tement. C‘est pourquoi il est très importantque la prise (+) de l‘amplificateur soit reliéeà la pr
15GTA 250ITALIANO IntroduzioneCongratulazioni! Avete scelto un amplifica-tore GTA eccezionale.L‘acquisto di un amplificatore GTA 250garantisce una rip
16GTA 250Quando si praticano fori, bisogna prestareattenzione a non danneggiare parti dell‘au-tomobile come la batteria, i cavi o il conteni-tore dei
17GTA 250Attacco +/-Consigliamo una sezione minima di 6 mm2.I cavi (+), reperibili in commercio, vannoposati fino alla batteria e allacciati ai porta-
18GTA 250catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. Lastessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltreil canale sinistro dell‘amplificatore va colle-
19GTA 250NEDERLANDSInleidingHartelijk gefeliciteerd met de aanschaf vandeze hoogwaardige GTA-vermogens-ver-sterker. Met uw keus voor de GTA 250 heeftu
2GTA 250DEUTSCH ... 3Fig. 1 - Fig. 5 ... 35ENGLISH ...
20GTA 250moet geschikt zijn voor de meegeleverdeschroeven en een stevige ondergrond bie-den. Bij het boren van gaten dient u erop teletten dat er geen
21GTA 250Plus-/minaansluitingWij bevelen een minimale doorsnede van6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijg-bare pluskabel naar de accu en sluit dezea
22GTA 250basweergave. Daarom moet er bij het aan-sluiten op worden gelet dat de positieve (+)aansluiting van de versterker met de posi-tieve (+) aansl
23GTA 250SVENSKAIntroduktionVi gratulerar till ditt köp av denna högklassi-ga GTA-kraftförstärkare! I och med valet aven GTA 250 bestämde du dig för b
24GTA 250monteringsplats, t ex under sätena eller ibagageutrymmet (fig. 1).Välj en torr plats som monteringsplats, därluftcirkulationen för kylning av
25GTA 250Plus-/minusanslutningVi rekommenderar en area på minst 6 mm2.Lägg en vanlig plusledning som finns i han-deln till batteriet och anslut över s
26GTA 250Högtalaranslutningar med bryggaFör en monokonfiguration kan GTA-förstär-karen även kopplas i brygga. På så vis kanförstärkaren användas till
27GTA 250ESPAÑOLIntroducción¡Le felicitamos por haber adquirido esteamplificador de potencia GTA de alta cali-dad! Al elegir el modelo GTA 250 Ud. hao
28GTA 250montaje tiene que estar apta para colocarlos tornillos adjuntos además de proporcio-nar una sujeción segura. Al perforar los ta-ladros observ
29GTA 250Conexión positivo/negativoRecomendamos una sección mínima de6 mm2. Colocar los cables positivos corrien-tes en el mercado hacia la batería y
3GTA 250DEUTSCHEinführungHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb die-ses hochwertigen GTA-Leistungsverstär-kers! Mit der Wahl eines GTA 250 haben Siesich fü
30GTA 250plificador esté unido con el conector positi-vo del altavoz, y lo mismo rige para las co-nexiones negativas (-). Además hay que co-nectar el
31GTA 250PORTUGUÊSIntroduçãoCongratulamos pela aquisição deste ampli-ficador de potência GTA de alta qualidade epotência! Com a escolha de um GTA 250d
32GTA 250anexo e oferecer suficiente apoio. Ao fazerfuros, observe que nenhuma peça do auto-móvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis)sejam danificadas
33GTA 250Ligação positivo/negativoRecomendamos um diâmetro mínimo de6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveisno mercado à bateria e ligar através do
34GTA 250que o canal esquerdo do amplificador sejaligado ao altifalante esquerdo e o canal di-reito do amplificador seja ligado ao altifalantedireito.
35GTA 250BRIDGE MODE R L+12VREMOTEGROUND SUPPLY+12V+12V12V( FUSE )FUSEGROUNDLINE-INLRPOWERPROTECTIONCROSSOVER SELECTORFLATHPLPLEVELBASS BOOST0dB +
36GTA 250BRIDGE MODE R LREMOTEGROUND SUPPLY+12VFUSEFig. 4amin. 2 Ohmmin. 2 OhmBRIDGE MODE R LREMOTEGROUND SUPPLY+12VFUSEmin. 2 x 2 OhmFig. 4
37GTA 250Änderungen vorbehalten!This information is subject to change without notice!Sous réserve de modifications!Modifiche riservate!Wijzigingen voo
11/02 CM/PSS 8 622 403 624Blaupunkt GmbHService-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente/ Numeri del servizio di assistenza / Servic
4GTA 250Beim Bohren von Löchern darauf achten,dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,Sicherungskasten) beschädigt werden.Der Amplifier wird an eine
5GTA 250Plus- / Minus- AnschlussWir empfehlen einen Mindestquerschnitt von6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Bat-terie verlegen und über Sicherungsha
6GTA 250positive (+) Anschluss des Verstärkers mitdem positiven Anschluss (+) des Lautspre-chers verbunden wird; entsprechendes giltfür die negativen
7GTA 250ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase of a high-quality GTA power amplifier. By selecting theGTA 250 you have chosen a product w
8GTA 250Fit the amplifier in a suitable location, e.g.beneath the seats or in the trunk (Fig. 1).The mounting location must also be dry, andprovide su
9GTA 250Positive/negative connectionWe recommend a cable cross-section of notless than 6 mm2. Run a standard commer-cial positive cable to the battery
Komentarze do niniejszej Instrukcji